Czasami przypuszczam, że dobrzy czytelnicy są w jeszcze większym stopniu szczególnymi łabędziami ciemności niż dobrzy autorzy. Czytanie, w każdym razie, jest czynnością późniejszą niż pisanie: bardziej zrezygnowaną, bardziej kurtuazyjną, bardziej intelektualną. (Jorge Luis Borges)
Kategorie: Wszystkie | !NDEKS | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | O | P | Q | R | S | T | V | W | Z
RSS
niedziela, 06 maja 2012
Bohdan Zadura: Bóg, Honor, Ojczyzna

Widzew psy Legia kurwa Śląsk ponad wszystko



[w:] Bohdan Zadura: Wiersze wybrane, Poznań 2011, s. 290

Tagi: Zadura
21:28, te.em , Z
Link Dodaj komentarz »
wtorek, 01 maja 2012
Doris Lessing: O kotach

Po całym życiu w towarzystwie kotów zostaje nam osad smutku, ale odmienny od tego, który winni jesteśmy ludziom. To połączenie żalu wywołanego kocią bezradnością i poczucia winy za cały rodzaj ludzki.

Przeł. Anna Bańkowska


[w:] Doris Lessing: O kotach, Warszawa 2008, s. 169

Tagi: Lessing
11:38, te.em , L
Link Dodaj komentarz »
czwartek, 26 kwietnia 2012
Raymond Chandler: Wysokie okno

Nikt nie wszedł, nikt nie zadzwonił, nic się nie działo, nikogo nie obchodziło, czy nie zmarłem lub nie pojechałem do El Paso.

Tagi: Chandler
15:19, te.em , C
Link Dodaj komentarz »
wtorek, 24 kwietnia 2012
Ezra Pound: List do Harriet Monroe

Kiedy człowiek naprawdę czuje i myśli, to duka proste wyrazy;

Przeł. Tadeusz Pióro


[w:] Literatura na Świecie 1-2/1995, s. 8

Tagi: Ezra Pound
17:32, te.em , P
Link Dodaj komentarz »
poniedziałek, 09 kwietnia 2012
Brian Greene: Piękno Wszechświata

Czytelników interesujących się matematyką zaciekawi pewnie, że rozmaitość Calabiego-Yau jest zespoloną rozmaitością Kählera o znikającej pierwszej klasie Cherna. W 1957 roku Calabi wyraził przypuszczenie, że każda taka rozmaitość ma metrykę o zerowym tensorze Ricciego. Yau potwierdził tę hipotezę w 1977 roku.

Przeł. Ewa L. Łokas i Bogumił Bieniok


Przypis 8 do rozdziału ósmego [w:] Brian Greene: Piękno Wszechświata. Superstruny, ukryte wymiary i poszukiwania teorii ostatecznej. Warszawa 2002. s. 393

Tagi: Greene
23:58, te.em , G
Link Dodaj komentarz »
środa, 22 lutego 2012
Claude Debussy: *** (Dlaczego ten Pan)

Mieszkańcy miasta spoglądali na niego, gdy przechodził, i szeptali: "Dlaczego ten Pan ma taką smutną minę w naszym tak ładnym i wesołym mieście?"

przeł. S. Jarociński


Claude Debussy w liście do córki Chouchou, Wiedeń, 2 XII 1910

Tagi: Debussy
02:08, te.em , D
Link Komentarze (3) »
środa, 08 lutego 2012
Jules Borelli: Rimbaud

Z pomocą nieocenionego pana Artura Rimbauda, znakomitego kupca, wytrawnego podróżnika i kompetentnego lingwisty, ułożyłem listę pożytecznych zwrotów i wyrażeń w języku amharskim, oromskim i somalijskim. Takie zwroty jak: „Zabili go dzidą”, „Gdzie jest kość słoniowa?” i „Uwaga nosorożec!” były niezbędne w mojej pracy i mogły się przyczynić do zachowania zdrowia i życia mojego i podległych mi ludzi.


 

 
1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 30
| < Maj 2012 > |
Pn Wt Śr Cz Pt So N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31